Datisme est un terme qui fait référence à un phénomène dans certaines langues, y compris le français, où des mots francisés sont utilisés volontairement ou involontairement pour imiter la syntaxe ou les structures d’une autre langue, souvent l’anglais. Cela peut donner lieu à des expressions qui, bien que compréhensibles, ne sont pas tout à fait idiomatiques en français. Le terme vient d’un personnage nommé Datis, connu pour son usage maladroit et imité des langues.
Voici quelques exemples de datisme :
- Je vais updater mon profil. (au lieu de : Je vais mettre à jour mon profil.)
- Il a checké les documents avant de partir. (au lieu de : Il a vérifié les documents avant de partir.)
- On va forwarder l’email à l’équipe. (au lieu de : On va transférer l’email à l’équipe.)
- Elle a printé le rapport. (au lieu de : Elle a imprimé le rapport.)
- Ils ont booké un hôtel pour le week-end. (au lieu de : Ils ont réservé un hôtel pour le week-end.)
Le datisme est souvent employé par les bilingues ou dans des contextes informels, mais il peut être sujet à critiques pour son impact sur la pureté de la langue.