Métaphrase

Lexiq
1 lecture minimale

Métaphrase : Signification et Exemples

La métaphrase est un terme utilisé en traduction pour désigner une traduction littérale, où le texte est traduit mot à mot sans tenir compte des nuances ou du contexte culturel. Cela contraste avec une traduction libre, qui cherche à capturer le sens et l’esprit du texte original plutôt que ses mots exacts.

Bien que la métaphrase puisse parfois être utile, notamment pour des documents techniques ou juridiques qui nécessitent une grande précision, elle peut également mener à des traductions maladroites ou dépourvues de sens dans la langue cible.

Voici quelques exemples pour clarifier :

  • Expression idiomatique :

    • Original : "It’s raining cats and dogs."
    • Métaphrase : "Il pleut des chats et des chiens."
    • Traduction adaptée : "Il pleut des cordes."
  • Proverbe :

    • Original : "A stitch in time saves nine."
    • Métaphrase : "Une couture à temps sauve neuf."
    • Traduction adaptée : "Mieux vaut prévenir que guérir."

En résumé, la métaphrase peut être une méthode de traduction efficace dans certains contextes, mais elle nécessite souvent une adaptation pour que le texte conserve son sens et son impact dans la langue cible.

Mots et expressions les plus recherchés

Partager cet article
lexiq
Résumé de la politique de confidentialité

Ce site utilise des cookies afin que nous puissions vous fournir la meilleure expérience utilisateur possible. Les informations sur les cookies sont stockées dans votre navigateur et remplissent des fonctions telles que vous reconnaître lorsque vous revenez sur notre site Web et aider notre équipe à comprendre les sections du site que vous trouvez les plus intéressantes et utiles.