Lief

Lexiq
1 lecture minimale

En français, le mot "lief" n’a pas de traduction directe, car il provient de l’anglais archaïque ou poétique. "Lief" signifie généralement "volontiers" ou "avec plaisir". C’est un terme vieilli que l’on utilisait pour exprimer une préférence ou une disposition favorable à faire quelque chose. Voici quelques exemples d’utilisation du mot en anglais, avec une traduction approximative en français :

  • "I would as lief go now as later."
    "Je préférerais autant partir maintenant que plus tard."

  • "He would lief have stayed at home."
    "Il aurait préféré rester à la maison."

  • "As lief as not, she agreed to the proposal."
    "Elle a accepté la proposition aussi volontiers que si elle ne l’avait pas fait."

  • "I’d lief take the scenic route."
    "Je prendrais de bon gré la route pittoresque."

Bien que le mot "lief" ne soit plus fréquemment utilisé en anglais moderne, il peut apparaître dans la littérature ou la poésie classique. En français, on pourrait utiliser des expressions comme "volontiers", "de bon gré", ou "avec plaisir" pour traduire des idées similaires.

Mots et expressions les plus recherchés

Partager cet article
lexiq
Résumé de la politique de confidentialité

Ce site utilise des cookies afin que nous puissions vous fournir la meilleure expérience utilisateur possible. Les informations sur les cookies sont stockées dans votre navigateur et remplissent des fonctions telles que vous reconnaître lorsque vous revenez sur notre site Web et aider notre équipe à comprendre les sections du site que vous trouvez les plus intéressantes et utiles.